Em tempos que já lá vão havia em certas publicações uma pequena série de desenhos simples e humorísticos com o título curioso de Zé do Boné, tradução muito livre de Andy Capp, original da autoria do inglês Smythe, pseudo de Reginald Smith.
Curiosamente o verbete da Wiki omite a tradução nacional do pequeno anti-herói bebedolas dos subúrbios de um sítio qualquer. A vergonha é tanto maior quanto até aparece o nome turco dado ao pequeno farsante que passa a vida confinado em casa a implicar em humor inglês.
Nada que não se possa remediar para lembrar como era.
O Primeiro de Janeiro de 28 de Abril de 1974:
Em França, na mesma altura, o desenho sindicado aparecia na revista Charlie que comprei de vez em quando entre 1974 e 1976.
Era assim em Agosto de 1974:
Num número do fim do ano seguinte a contra-capa:
Não sei como fui lembrar-me disto mas julgo que talvez seja por causa da palavra "bidé". Enfim...
Sem comentários:
Enviar um comentário
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.